Übersetzung / Translation Marcello from Brasil

I chose picture number 2, the one from Jan Lievens. What caught my attention was how he looks at us, the viewer. My opinion, my feeling, about the look changed. In the beginning, I tought his looking have a kind tense feeling, that he is anxious about something.  But more I look the picture, more I think he is just starring at us, and thinking ‘who are you, on the other side?’. Centuries later, it would be interesting to answer.

Ich wählte das Bild Nummer 2, das von Jan Lievens. Was meine Aufmerksamkeit erregte, war, wie er (die Person auf dem Bild) uns, den Betrachter, ansieht. Mein Eindruck, mein Gefühl gegenüber seinem Blick änderte sich. Am Anfang dachte ich, dass sein Blick eine Art Besorgnis sei, dass er sich vor etwas fürchte. Aber je mehr ich das Bild betrachte, desto mehr denke ich, dass er uns nur anstarrt und denkt: “Wer bist du auf der anderen Seite?“ Jahrhunderte später wäre es interessant, darauf zu antworten.

Zurück zu / Back to Voices|02